República Democrática del Congo
21.09.01
Intervenciones urgentes

RDCongo

Caso COD 170801


El Secretariado Internacional de la OMCT solicita su intervención urgente en la situación siguiente en la República Democrática del Congo.

Breve descripción de la situación

El Secretariado Internacional de la OMCT recibió informaciones de La Voix des Sans Voix pour les Droits de l’Homme (VSV), miembro de la red OMCT, del arresto arbitrario, detención incomunicada y malos tratos de unos 30 manifestantes pacíficos del partido político “Union pour la démocratie et le progrès social” (UDPS) alrededor de las 10 de la mañana del 30 de julio de 2001 en Kinshasa, República Democrática del Congo.

Según la información recibida, unos 30 miembros del partido político UDPS fueron arrestados arbitrariamente por las autoridades de la RDC durante una manifestación pacífica organizada por cinco partidos de la oposición y organizaciones políticas - UDPS, FONUS, MPR/Fait privé, MNC/L y “Pionniers de l’indépendance” – para promover “la paz y el diálogo congolés”.

El grupo de personas arrestadas en el Boulevard 30 Juin y calles cercanas incluye: Norbert Luyeye, Nkumu Robert, Vianney Kabukanyi, Pierre Kasongo Tshibuabua, Tshibuabua Yamba Joseph, Ntumba Mubiayi, Kabuika Kimbu, Kasongo Ilunga José, Kalutoso Zephyrin, Jean Baptiste Matiley Batepele, Edouard Tshisumpa, Felix Muteba Misakabo, Shankadi Muena Tshiela, Tshonza Evariste, Nyanga Fiston, Ambita Mangonza Gilin, Tshiabola Babu Fils, Diangala Kebua, Samanda Pierre, Eyale Butembola, Ndomba Kaputu, Mukeba Luketa, Kongolo Kabangu, Mubenga Musungayi, Tati Lubanba, Faustin Nyati, Kikangaka Jean-Marie, Emery Bangaka, Benoît Nyowango, Babi Nsumbu, Katende Kalonji, Mbuyamba Crispin, Léopold Mukaya, Gustave Mbaya, Ebondo Kasende, Didier Olondo, Kankolongo Kankuenda Cyril, Salamu Mulenda Adolphe, Gabriel Ndiengo, Delkou Tshibombi, Vovo Bossongo, Raphaël Kapuambu y Aimé Ilunga.

Después de su arresto, tres de los miembros de la UDPS – los Sres. Gabriel Ndiengo, Delkou Tshibombi y la Sra. Vovo Bossongo fueron llevados a una zona de los alrededores del campo militar Kokolo en Kinshasa/Bandalungwa de donde fueron liberados hacia las 6 de la tarde del mismo día, el 30 de julio de 2001. Otros tres miembros de la UDPS – los Sres. Raphaël Kapuambu, Aimé Ilunga y otra persona de quien no se conoce la identidad – fueron llevados a los puestos de policía (Sous-Commissariat de Police) en Regina y Kinshasa/Gombe, donde permanecieron hasta que se les libere hacia las 9 de la noche del mismo día, el 30 de julio de 2001.

Según la información recibida, la mayor parte de estas personas fueron arrestadas por las Fuerzas de Intervención Rápida de la policía (PIR) y fueron apaleadas con cachiporras, después de lo cual permanecieron en detención en los puestos provinciales de policía de Kinshasa y Lingwala (“L’inspection provinciale de la police” – IPK, ex-Circo) y se estableció un informe procedural oficial de policía. El día siguiente, 31 de Julio de 2001, estas personas fueron transferidas en secreto en un camion Jiefang de la policía a los locales de la Agencia Nacional de Información (Agence Nationale de Renseignements - ANR) en el ayuntamiento de Kinshasa donde se les rechazó la recepción y tuvieron que ser devueltos al IPK la misma noche. Estas personas permanecieron en detención incomunicada desde el 1 de agosto 2001, a pesar de la presencia de miembros de sus familias que trataban de llevarles comida y otros objetos. Se alega que los presos fueron transferidos otra vez en secreto a un sitio de detención desconocido el 2 de agosto de 2001; se les volvió a llevar a la IPK en la noche del 2 de agosto de 2001, después de dos días sin comida y fueron liberados poco después de su regreso.

Según la información recibida, tres de las personas arrestadas durante la manifestación desaparecieron, aunque se piensa que permanecen en detención a la ANR. Estas personas son los Sres. Didier Olondo, Kankolongo Kankuenda Cyril y Salamu Mukenda Adolphe.

La OMCT está gravemente preocupada por la integridad física y psicológica de las tres personas que se piensa sigan en detención en los locales de la ANR y teme que estén sometidos a torturas durante su detención. La OMCT también deplora la práctica de arrestaciones arbitrarias en la RDC, las palizas y las detenciones incomunicadas para impedir el funcionamiento de partidos políticos de la oposición y organizaciones ya que esto constituye una violación de los derechos de libertad de reunión y de expresión de esas personas.

Acción solicitada

Favor escribir a las autoridades en la República Democrática del Congo urgiéndolas a

i. tomar todas las medidas necesarias para garantizar la integridad física y psicológica de los Sres. Didier Olondo, Kankolongo Kankuenda Cyril y Salamu Mukenda Adolphe;
ii. localizar inmediatamente su paradero;
iii. intervenir con las autoridades locales para asegurar que los presos puedan encontrar sus familias y sus abogados;
iv. ordenar su liberación inmediata en ausencia de cargos legales válidos o si tales existen, llevarlos ante un tribunal imparcial y competente y garantizar sus derechos procesales en todo momento;
v. ordenar una investigación completa e imparcial de las circunstancias de estas arrestaciones para identificar a los autores, llevarlos a juicio y aplicar las sanciones penales, civiles y / o administrativas previstas por la ley;
vi. garantizar el respeto de los derechos humanos y de las libertades fundamentales en el país de acuerdo con las leyes nacionales y con las normas internacionales de los derechos humanos.

Direcciones

· President Joseph Kabila. Présidence de la République, Kinshasa-Ngaliema, République Démocratique du Congo. Fax (+ 243) 880 02 120
· Minister of Justice, Ministère de la Justice, BP 3137, Kinshasa Gombé, République Démocratique du Congo. Fax : (+243) 880 55 21
· Minister of Human Rights, Ministre des droits humains, Fax : (+243) 12 20 664

Favor escribir también a la representación diplomática de la República Democrática del Congo en sus países respectivos.

Ginebra, 17 de agosto de 2001

Favor informarnos de toda acción realizada con respecto a este caso, citando el código del mismo.