Nepal
16.08.02
Intervenciones urgentes

Nepal: frecuente incremento de los casos de ejecuciones extrajudiciales y del uso de la tortura contra los detenidos.

Caso NPL 160802
Ejecuciones extrajudiciales / Arrestos y detenciones arbitrarios / Tortura

El Secretariado Internacional de la OMCT solicita su intervención URGENTE a propósito de la siguiente situación en Nepal.

Descripción de la situación:

El Secretariado Internacional de la OMCT fue informado por una fuente confiable del deterioro de los derechos humanos en Nepal, la cual se caracteriza, entre otros, por el frecuente incremento de los casos de ejecuciones extrajudiciales y el uso de la tortura contra los detenidos.

De acuerdo con la información recibida, el Sr. Sonelal Mandal, de 42 años de edad, un campesino proveniente de Mohanpur V.D.C.-9, Shivanagar Village, distrito de Sirha fue asesinado el 2 de agosto del 2002, mientras se dirigía con su amigo, el Sr. Arun Chaudhari, en Bhawnipur a comprar elementos para su trabajo. Sobre la vía a Bhawnipur, tres policías vestidos de civil se aproximaron al Sr. Mandal. Se ha informado que el Sr. Mandal sospechó que ellos eran miembros de la policía y comenzaron a correr en un intento por escapar. Se ha informado que seis policías quienes se encontraban escondidos, cuando el Sr. Mandal comenzó a correr, la policía abrió fuego (disparó), contra el Sr. Mandal en varias ocasiones, incluso a quemarropa. Los vecinos dijeron haber escuchado cerca de 12 disparos. La policía obligó a Dhaneshwhor Mandal y a Suvancha, procedentes de Bhawanipir, quienes estaban trabajando en el campo cercano, a llevar el cuerpo hasta el camino, en donde la policía procedió a llevar el cuerpo sobre un tractor privado. Se ha asumido que el cuerpo fue llevado a la estación de policía de Lahan.

El cuerpo no fue entregado a la familia para la cremación. Respecto al examen post-mortem, se ha informado que el hospital ha recibido un número similar de casos, y frente a las demandas judiciales que se presentan, ellos han ordenado remover las balas, coser las heridas y destruir los informes médicos. Según se ha denunciado, el Sr. Mandal era sospechoso para las fuerzas de seguridad de estar dentro de un área comandada por el levantamiento rebelde Maoista en Nepal, sin embargo los habitantes del pueblo han manifestado que el Sr. Mandal era solo un campesino. Los habitantes del pueblo de Shivanagar no han presentado ninguna demanda legal respecto al incidente, ni tampoco la familia del Sr. Mandal, por el temor de que también los acusen a ellos de estar en connexión con el grupo rebelde maoista.

De acuerdo con la información recibida, tres hombres, los Sres. Ram “Volta” Prakash Yadhav procedentes de Kashaha V.D.C. 6 ; Birenda Yadav, procedente de Pokharia Kabilasi V.D.C. ; y el Sr. Ram Sagar Swornakar, procedente de Ladniya, India – fueron muertos de manera separada por policías el 24 de julio del 2002. Se ha informado que ellos se encontraban en su su camino hacia Dhangadi Bazaar cuando fueron arrestados por policías de civil. Se ha denunciado que los tres hombres llevaban en ese momento 70,000 rupees (moneda de Nepal), y que eran sospechosos ante la comunidad del pueblo de estar envueltos en el tráfico de hachís desde hacía varios años. De acuerdo con las informaciones, durante su arresto, uno de los hombres sacó un arma dirigiéndola hacia uno de los policías. Cerca de otros 12 policías inmediatamente lo rodearon, lo desarmaron y amarraron sus manos. Se ha informado que la policía también golpeó y dió puñetazos a los hombres durante el arresto. La señora madre del Sr. Ram Prakash se dirigió a la policía y les pidió que liberaran a su hijo, pero los policías le replicaron que ella debía pagar primero 7000 rupees de multa. La Sra. Ram Prakash se fue a buscar el dinero, pero cuando ella volvió, su hijo había sido transferido a la estación de policía.

De acuerdo con los informes, a los tres hombres les amarraron sus manos en la espalda y los obligaron a montar en el tractor. El tractor se dirigía a Dhangadi, pero la policía lo detuvo en Gahabar (el templo del Devi Goddess), situado entre Kashaha y Musarniya, cerca de la carretera principal. Algunos testigos dicen que los tres hombres fueron sacados del vehículo y les dijeron que corrieran, y cuando ellos estaban corriendo, la policía abrió fuego contra ellos. Dos de los hombres fueron baleados hasta la muerte cerca del templo y el otro hombre fue baleado cerca de una plantación de maíz. Después de las muertes, la policía pidió a las personas del pueblo que llevaran los cuerpos en un tractor y luego la policía transportó los cuerpos hacia la estación de policía Lahan. Los habitantes del pueblo han dicho que los tres hombres fueron arrestados bajo la sospecha de estar relacionados con el grupo maoista y no a causa que ellos estuvieran traficando con drogas, sin embargo esto no ha sido confirmado.

De acuerdo con la información recibida, la corriente situación en Nepal constituye también grave preocupación debido a las denuncias que la policía de Nepal está deteniendo individuos arbitrariamente y los hace objeto de malos tratos y tortura mientras que ellos se encuentran detenidos bajo custodia.

De acuerdo con la información recibida, el Sr. Guddu Barma, de 25 años de edad, proveniente de Delhi, India, estuvo realizando negocios en Kathmandú para comprar materiales y objetos eléctricos. El Sr. Guddu Barma, como hombre de negocios, tuvo encuentros con Padam Bahadur Misra y con Min Bahadur Misra, quienes habían sido acusados de la muerte de uno de los trabajadores del Royal Casino. El Sr. Barma fue arrestado el 29 de junio del 2002, hacia las 5 de la tarde en el templo de Maitidevi y consecuentemente fue interrogado en conexión con el asesinato.

El Sr. Barma fue llevado a la estación de policía de Kamalpokhari en donde permaneció detenido durante un día antes de ser trasladado al Hanuman Dhoka Custody. Se ha informado que mientras el Sr. Barma se encontraba bajo custodia fue objeto de tortura: fue pateado y golpeado con un tubo plástico y con un grueso bate de madera durante un tiempo de 15 a 30 minutos por día durante cerca de 15 días, por 3 o 4 policías. El Sr. Barma fue acusado de haber proporcionado las balas que fueron usadas en el crimen. Se ha informado que el Sr. Barma confesó debido a la tortura de que era objeto, según le dijo el Sr. Barma a un abogado el 25 de julio del 2002, además dijo que había sido golpeado en frente del fiscal, que le había sido negada la atención médica cuando estaba bajo custodia, y que no le habían dado comida durante su detención. El Sr. Barma presentó una demanda judicial ante la Embajada de la India. El Sr. Barma fue llevado ante la corte 20 días después de sus arresto y permanece en custodia hasta este día.

De acuerdo con la información recibida, el Sr. Shankar Karki, de 19 años de edad, proveniente de Chuchure V.D.C.-5, Ramechhap, quien está viviendo ahora en Chandol, Kathmandu, desde hace dos años, fue arrestado por la policía el 6 de julio del 2002, hacia las 10 de la mañana. El Sr. Karki estaba durmiendo cuando la policía entró a su casa buscando su habitación. La Policía dijo no haberlo detenido sino llevado al Sr. Karki a la Hanuman Dhoka Custody para interrogarlo, habiéndole dado cargos legales por robo. Al siguiente día, el Sr. Karki lo obligaron a tenderse en el piso mientras que dos policías lo golpeaban con un bastón de madera sobre las plantas de los pies, las manos, las palmas de las manos y la espalda. La policía también lo pateó sobre sus muslos y lo abofeteó en la cara. El Sr. Karki fue objeto de tortura por cerca de 4 horas durante tres días. La policía le preguntaba repetidamente al Sr. Kakri dónde habían robado los bienes from y que dijera los nombres de otras personas involucradas en el robo.

El Sr. Karki fue llevado a la Corte 23 días después de su arresto, y, solamente después de ser llevado al Corte se le proporcionó dinero para comprar comida ; pero, como él estuvo detenido ilegalmente antes de ese tiempo (la policía tiene un plazo máximo de 24 horas luego de su arresto, para presentar a los detenidos ante una Corte), como consecuencia de ello, no pudo recibir duarante ese tiempo anterior el dinero para comprar las raciones de comida. Se ha informado que además, el Sr. Karki presenta visibles huellas de tortura, y que el juez dijo que no conocía la razón para que él tuviera estas heridas por esas heridas. El Sr. Karki continúa detenido arbitrariamente.

De acuerdo con la información recibida, el Sr. Krishana Prasad Kafle, de 31 años de edad, un campesino proveniente de Bhumani V.D.C. –2., en el Distrito de Nawalparasi District, el 25 de junio del 2002, hacia las 8h30 de la noche, cuando se encontraba comiendo en un hotel, y se ha informado que su detención se realizó por sospechas que estuviera relacionado con tráfico de niñas. El Sr. Kafle fue llevado a la estación de policía de Krishana Nagar en donde después fue golpeado por policías en estado de embriaguez, quienes entraron a su celda cuando él estaba durmiendo, entre la medianoche y la 1 de la mañana. Se ha informado que, durante su detención, el Sr. Kafle recibió puñetazos, fue abofeteado, golpeado con un bastón de madera y pateado sobre sus nalgas, espalda, pecho y muslos. El también fue jalado por el pelo golpeado contra las paredes de la celda, torturándolo entre 5 y 30 minutos por día. El Sr. Kafle fue golpeado de nuevo con un palo cuando el salió hacia el sanitario. Después de 22 días de detención en Krishana Nagar, el Sr. Kafle fue transferido a la Hanuman Dhoka Custody. Se ha informado que el Sr. Kafle fue llevado ante la corte 23 días después de su arresto. El juez ordenó a la policía llevar al Sr. Kafle al hospital para un chequeo médico, pero ellos ignoraron la orden durante varios días. El Sr. Kafle vió a un abogado el 30 de julio del 2002, cuando él compareció se quejaba de fuertes dolores en el pecho, insomnio y vértigos. El Sr. Kafle fue dejado en libertad por la Corte con una multa 5,000 rupees.

De acuerdo con la información recibida, el Sr. Kamal Thakuri, de 19 años de edad, proveniente de Pokhara, quien ha vivido en Sitapailéa, Kathmandu durante 7 años, fue arrestado 5 de julio del 2002, hacia las 10 de la mañana. El Sr. Thakuri fue acusado de estar stolen money, y fue llevado a la estación de policía de Sankhu Police Station en donde permaneció detenido fue llevado por un día, durante ese tiempo el fue abofeteado y golpeado con un palo de madera sobre la planta de su pie y sobre su pecho. Al día siguiente el Sr. Thakuri fue transferido al Hanuman Dhoka Custody, en donde tres policías lo golpearon en las plantas del pie, y en las palmas de las manos y en el pecho con un tubo de plástico, durante su interrogatorio respecto al robo de dinero. El Sr. Thakuri fue llevado a la Corte 14 días después de su arresto y fue solamente entonces cuando se le dió dinero para su alimentación. El Sr. Thakuri permanece bajo custodia policial.

El Secretariado Internacional de la OMCT se encuentra seriamente preocupado por el deterioro de la situación de los derechos humanos, situación que prevalece en Nepal, particularmente por las medidas tomadas por las autoridades de Nepal las cuales según se ha denunciado, utilizan la tortura y las ejecuciones extrajudiciales, combinado todo esto con la, al parecer, total impunidad de que disfrutan los perpetradores de estos actos. La OMCT condena estos actos y llama a las autoridades de Nepal a asegurar que ellas cumplan con varias de sus obligaciones internacionales, con el fin de prevenir futuros abusos, y asegurar que las víctimas o las familias de las víctimas reciban una adecuada reparación.

Acción solicitada:
Favor escribir a las autoridades en Nepal con el fin de urgirlas a:

i. tomar todas las medidas necesarias para garantizar la integridad física y psicológica de los Sres. Guddu Barma ; Shankar Karki, y Kamal Thakuri, mientras ellos se encuentren detenidos;
ii. ordenar la liberación inmediata de las personas detenidas arriba mencionadas en caso de encontrarse detenidos en ausencia de cargos legales válidos, o, si dichos cargos existen, llevarlos ante un tribunal competente e imparcial y garantizarles sus derechos procesales en toda circunstancia ;
iii. garantizar una adecuada reparación a las víctimas de tortura arriba mencionadas y a las familias de los Sres. Sonelal Mandal; Ram Prakash; Birenda Yadav y Ram Sagar Swornakar ;
iv. ordenar una investigación completa e imparcial en torno a todas las circunstancias de los hechos arriba mencionados, con el fin de identificar a los responsables, llevarlos a juicio y aplicarles las sanciones penales, civil y/o administrativas previstas por la ley;
v. garantizar el respeto de los derechos humanos y de las libertades fundamentales en todo el país, de conformidad con las leyes nacionales y con las normas internacionales de derechos humanos.

Direcciones:
Nota: Usted puede encontrar dificultades con los números de fax en Nepal, en cuyo caso les pedimos dirigir sus llamados al Embajador de Nepal ante las Naciones Unidas en Ginebra.

· Rt Hon Sher Bahadur Deuba, Prime Minister, Office of the Prime Minister, Singha Durbar, Kathmandu, Nepal, Fax: + 977 1 227 286
· Hon Khum Bahadur Khadka, Home Affairs Minister, Ministry of Home Affairs, Singha Durbar, Kathmandu, Nepal, Fax: + 977 1 241 942
· General Prajwal Shamsher Rana JBR, Chief of Army Staff (COAS), Kathmandu, Nepal, Fax: + 977 1 242 168
· Madan Prasad Aryal, Defence Secretary, Ministry of Defence, Singha Durbar, Kathmandu, Nepal, Fax: + 977 1 228 204
· Mr Pradeep Shamsher J B Rana, Inspector General of Police, Police Headquarters, GPO Box 407, Naxal, Kathmandu, Nepal, Fax: + 977 1 415 593/415 594
· H.E. Dr. Shambhu Ram Simkhada, Ambassador to the United Nations, Permanent Mission of the Kingdom of Nepal, 81 rue de la Servette, 1201 Geneva, Switzerland, Fax: (+ 41 22) 733 27 22; E-mail: mission.nepal@ties.itu.int

Favor escribir también a las Representaciones Diplomáticas de Nepal en sus respectivos países.

Ginebra, 16 de agosto del 2002
Agradeceremos informarnos de toda acción emprendida, indicando el código del presente llamado en su respuesta.