Filipinas
08.07.02
Intervenciones urgentes

Filipinas: DERECHOS DEL NIÑO_detenciones arbitrarias; torturas y otras formas de malos tratamientos.

Caso PHL 080702.CC
DERECHOS DEL NIÑO
Detención arbitraria
Tortura y otras formas de malos tratamientos

El Secretariado Internacional de la OMCT solicita su intervención con carácter muy urgente en la siguiente situación en Filipinas.

Breve descripción de la situación :

El Secretariado Internacional de la OMCT fue informado por una fuente confiable que cuatro niños fueron arrestados arbitrariamente y se encuentran detenidos en medio de condiciones incompatibles con las normas fijadas por el derecho internacional en materia de justicia para menores.

Según las informaciones recibidas, Manuel Flores (de 10 años de edad) fue arrestado por la policía del Distrito de Angeles por vagabundear e inhalar vapores de pegante y está detenido desde hace más de un mes en la prisión del distrito de Angeles, en la Provincia de Pampanga. Según el niño Manuel Flores, él no ha sido escuchado por ningún juez, ni por cualquier otro oficial autorizado por la ley para ejercer el poder judicial. El niño Felix Cusipag (de 12 años de edad), al igual que Manuel, fue arrestado por la policía local por vagabundeo y por inhalar vapores de pegante y se encuentra en prisión desde hace más de un mes. El ha declarado que jamás ha sido llevado ante un juez, ni ninguna otra autoridad judicial. El piensa que sus padres no han sido informados de su detención y, por consecuente, jamás ha recibido visitas de sus familia.

El niño Camaroding Ajisalie (de 17 años de edad) se encuentra en prisión desde hace ya cinco meses. El fue condenado a seis meses y un día de prisión por inhalación de vapores de pegante. El niño Michael Navarro (de 17 años de edad) se encuentra en prisión desde hace dos meses. El ha sido acusado de intento de robo y ya ha tenido cuatro audiciones ante la Corte. Su próxima audición está programada para el mes de octubre del 2002, fecha en la que él habrá completado seis meses en la prisión de Angeles.

A pesar de la existencia de centros de detención para menores en el distrito arriba mencionado, tales como la institución especializada del Departamento de los Servicios Sociales y del Desarrollo, los cuatro niños están detenidos en una prisión en el mismo bloque que los detenidos adultos, y se ha informado que no se ha realizado ningún esfuerzo por adaptar a su edad joven, el tratamiento que se les ha reservado.

Según las informaciones recibidas, los cuatro niños permanecen prisioneros 23 horas por día en una celda minúscula, oscura, en donde hace un calor extremo ; en ausencia de toda la dotación necesaria para dormir, los niños duermen en el mismo suelo. No existe ningún sistema de ventilación, ni ventilador eléctrico en la celda. Todos los cuatro niños están vestidos con harapos (andrajos), deben comer con sus manos y no tienen a su disposición ni cepillo de dientes, ni jabón.

Según las informaciones recibidas, el único baño es un agujero sucio en el suelo de la celda, infestado por los insectos y situado solo a unos pasos de donde duermen los niños. Además ellos no tienen en su celda agua para lavarse. Con excepción de una pequeña televisión en el exterior de la celda, los niños no reciben ningún estímulo ni educacional, ni mental, ni físico.

El Secretariado Internacional de la OMCT manifiesta su más viva inquietud respecto de la situación de estos niños y desea recordar que el gobierno de Filipinas ratifico la Convención sobre los Derechos del Niño y que por tanto está obligado a actuar de conformidad con los artículos de la mencionada Convención, de manera particular con su artículo 37 que pide al Estado parte « velar por que: b) Ningún niño sea privado de su libertad ilegal o arbitrariamente. La detención, el encarcelamiento o la prisión de un niño se llevará a cabo de conformidad con la ley y se utilizará tan sólo como medida de último recurso y durante el período más breve que proceda; c) Todo niño privado de libertad sea tratado con la humanidad y el respeto que merece la dignidad inherente a la persona humana, y de manera que se tengan en cuenta las necesidades de las personas de su edad. En particular, todo niño privado de libertad estará separado de los adultos, a menos que ello se considere contrario al interés superior del niño, y tendrá derecho a mantener contacto con su familia por medio de correspondencia y de visitas, salvo en circunstancias excepcionales; »

Acciones solicitadas :
Favor escribir a las autoridades de Filipinas, urgiéndolas a:

i. poner fin de manera inmediata a toda clase de arrestos arbitrarios de niños (todo ser humano menor de 18 años), prohibiendo en general que cargos como el vagabundeo puedan ser considerados como una base legal que conduzca a realizar arrestos;

ii. ordenar de manera inmediata la liberación de los niños arrestados arbitrariamente ;

iii. tomar todas las medidas necesarias para garantizar la integridad física y psicológica de cada niño detenido, y en particular para garantizar sus derechos a alimentación, a condiciones de detención y de higiene adecuadas, así como sus derechos a educación y a tiempos de recreación, y para terminar su derecho a permanecer en contacto con sus familias y el acceso suficiente a actividades al aire libre ;

iv. garantizar que todo niño privado de libertad sea separado de los adultos, a menos que ello se considere contrario al interés superior del niño;

v. garantizar una reparación adecuada así como una readaptación física y psicológica y la reinserción social de cada niño maltratado ;

vi. garantizar el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales en todo el país, de conformidad con las normas nacionales y con las normas internacionales, particularmente con la Convención sobre los Derechos del Niño.

Direcciones:
· Her Excellency Gloria Macapagal-Arroyo, President of the Philippines, Malacañang Palace, JP Laurel Street, San Miguel, Manila 1005, Fax: +632 736 1010, 733-2107, Email: pgma@compass.com.ph or opnet@ops.gov.ph

· Hon. Hernando Perez, Secretary, Department of Justice, DOJ Building, Padre Faura, Manila 1004, Fax: +632 521 1614

· Hon. Jose C. De Venecia, Jr., Speaker of the House of Representatives, Batasan Complex, Constitution Hills,Quezon City NCR, Fax:(2) 931 5556

· Franklin M. Drilon, Senate President, Rm 606, 6th Floor, Senate of the Philippines, Roxas Blvd., Pasay City Philippines, Fax:(2) 552 6876, Email: fmd@sendrilon.org.ph

- Representaciones Diplomáticas de Filipinas en sus respectivos países

Ginebra, 8 de julio del 2002

Favor informarnos sobre cualquier acción realizada acerca del presente caso, citando el código del presente llamado en su respuesta.