Filipinas
06.09.02
Intervenciones urgentes

Filipinas: los Sres. Jejhon Macalinsal; Abubakar Amilhasan; y Alsor Ginta, se encuentran detenidos en condiciones que constituyen malos tratos.

Caso PHL 060902
Arrestos y detenciones arbitrarios / Malos tratos

El Secretariado Internacional de la OMCT solicita su intervención URGENTE a propósito de la siguiente situación en Filipinas.

Descripción de la situación :

El Secretarado Internacional de la OMCT fue informado por la Task Force Detainees of the Philippines (TFDP) y la Comisión Asiática de los Derechos Humanos (Asian Human Rights Commission), ambos miembros de la red de la OMCT, que los Sres. Jejhon Macalinsal, de 19 años de edad; Abubakar Amilhasan, de 40 años de edad; y Alsor Ginta, de 31 años de edad, quienes fueron arrestados el 24 de abril del 2002, se encuentran detenidos en condiciones que constituyen malos tratos. La audiencia en la Corte fue programada para el 4 de octubre del 2002.

De acuerdo con las informaciones recibidas, entre el 10 y el 11 de la noche del 23 de abril del 2002, el Sr. Jejhon Macalinsal, un hombre que trabajaba en el salón de entrada de la Clínica Pasasambao fue atacado por dos hombres armados quienes tenían sus caras cubiertas con máscaras. Los dos hombres ordenaron que el joven Macalinsal llamara a un determinado número de teléfono que correspondía a un teléfono de la clínica. Los dos hombres obligaron al joven Macalinsal a decirle a la otra persona que estaba en la línea del teléfono que había una bomba en la clínica. Los hombres armados salieron de la clínica, después de haber amenazado al joven Macalinsal que si decía a alguien lo que había sucedido, lo matarían. Macalinsal no intentó decirle a nadie dentro de la clínica acerca de los hombres armados o de la llamada telefónica.

De acuerdo con la información recibida, al día siguiente, hacia las 03h00 de la mañana, del 24 de abril del 2002, el joven Macalinsal recibió una llamada telefónica en la clínica. La persona que lo llamó, lo acusó de pertenecer a “los de las bombas de Fitmart” (Fitmart bombers), un grupo que había lanzado un ataque con bomba frente al Fitmart, un centro comercial ubicado en la ciudad de General Santos (General Santos City) el 21 de abril del 2002, matando a 15 personas e hiriendo a otras 57. El 22 de abril del 2002, el Presidente Arroyo personalmente pidió conmemorar las atrocidades y dejó en claro que las autoridades militares y de policía buscaran a los perpetradores y los aprehendieran a toda costa.

Según las informaciones, unos minutos después que el joven Macalinsal recibiera la llamada telefónica, las fuerzas militares y de policía allanaron la Clínica Pasasambao. Todas las personas que se encontraban dentro del edificio fueron obligadas a salir de la clínica y permanecieron vigiladas por hombres armados. Los hombres armados, quienes procedieron a entrar al edificio y a requisar la clínica, informaron después a los medios de comunicación que habían descubierto documentos “subversivos”, materiales explosivos, armas de fuego y munición, granadas de fragmentación y morteros.

Según los informes, la policía arrestó a tres miembros del grupo de trabajadores de la Clínica Pasasmbao, los Sres.: Abubakar Amilhasa; Alsor Ginta, quienes son ambos coordinadores (Bayan Muna Coordinators) y al joven Jejhon Macalinsal, y los llevó al Camp Fermin Lira. Se ha informado que Haron Salah, un estudiante de la Universidad, Marawi State University, quien realiza una pasantía y reside en la clínica, también fue arrestado, ya que el teléfono de la Pasasambao Clinic está bajo su nombre, sin embargo esto no ha sido confirmado.

Se ha informado que en el Camp Fermin Lira, el joven Macalinsal fue interrogado y fue objeto de malos tratos y abusos. Los interrogadores lo amenazaron pretendiendo obligarlo a lanzar falsas acusaciones contra Amilhasan y Ginta para responsabilizarlos por el ataque con bomba contra el Fitmart, y como él no lo hizo, le vendaron los ojos y le dieron puñetazos en el estómago, causándole tos y que arrojara sangre por la boca.

El 26 de abril del 2002, los Sres. Macalinsal; Amilhasan y Ginta fueron transferidos al Precinto de la Policía (Police Precint) en la ciudad de General Santos City, en donde fueron detenidos en condiciones espantosas. Las celdas de detención del Precinto de Policía son extremadamente sucias y los detenidos no pueden salir de ellas, debido a lo cual presentan problemas en la piel y dificultades respiratorias. Las informaciones agregan que los detenidos estuvieron en prisión durante más de dos meses, sin tener dinero para su comida. Los detenidos fueron obligados a confiar en amigos y familiares para que les proporcionaran sus alimentos y asegurar así su subsistencia.

Se cree que las autoridades están esperando alargar el plazo de llevar los detenidos ante el juez, debido a que los cargos presentados contra ellos - posesión de armas de fuego y explosivos – fueron basados en la fabricación de evidencias falsas, las cuales, según los testimonios de las víctimas, sus familiares, y sus vecinos, se podrían descubrir fácilmente. Además, se ha informado que unos minutos antes que los militares y policías realizaran el allanamiento, Amilhasan vió a tres personas que estaban llevando maletas, las cuales se cree que estaban llenas de armas de fuego y explosivos, los cuales fueron colocados detrás de la clínica, justo antes de que la policía allanara el edificio.

El 24 de julio del 2002 los tres detenidos fueron transferidos a un centro regular de detención, y se ha programado llevarlos ante un juez, el 4 de octubre del 2002.

El Secretariado Internacional de la OMCT condena estos arrestos y los consecuentes malos tratos que, según se ha informado, fueron infligidos a las personas arriba mencionadas. La OMCT también condena el hecho que el debido proceso no ha sido respetado y que estas personas han estado detenidas en muy malas condiciones durante varios meses sin haber sido presentadas ante un juez. La OMCT se encuentra también seriamente preocupada debido a las denuncias que sugieren que las autoridades han arrestado personas inocentes, además del uso de la fabricación de evidencias falsas, como resultado de las presiones para descubrir a los culpables por el ataque con bombas, dentro de una completa falta de conformidad con sus derechos y sin ningún asomo de justicia.

Acción solicitada:

Favor escribir a las autoridades de Filipinas urgiéndolas a:

i. ordenar la liberación inmediata de las personas arrestadas en relación con este caso que se encuentren detenidas en ausencia de cargos legales válidos o, si dichos cargos existen, llevarlos ante un tribunal independiente e imparcial y garantizarles sus derechos procesales en todo momento;
ii. ordenar una investigación completa e imparcial sobre los hechos mencionados, con el fin de identificar a los responsables, llevarlos a juicio y aplicarles las sanciones penales, civiles y/o administrativas previstas por la ley;


iii. garantizar el respecto de los derechos humanos y las libertades fundamentales en todo el país, de conformidad con las leyes nacionales y con las normas internacionales de los derechos humanos.

Direcciones:

· Ms. Gloria Macapagal-Arroyo, President of the Republic of the Philippines, Malacañang, Manila, Philippines, Fax no. +632 929-3968, 736 1010, 832 3793 Email: opnet@ops.gov.ph, pgma@compass.com.ph
· Hon. Hernando Perez, Secretary of Justice, Department of Justice, Padre Faura, Manila, Fax: +632 521 1614, sechbp@info.com.ph
· Hon. Hernando Perez, Secretary, Department of Justice, DOJ Building, Padre Faura, Ermita, Manila 1004, Fax: +632 521 1614
· Hon. Jose C. De Venecia, Jr., Speaker of the House of Representatives, Batasan Complex, Constitution Hills,Quezon City NCR, Fax:(2) 931 5556
· Franklin M. Drilon, Senate President, Rm 606, 6th Floor, Senate of the Philippines, Roxas Blvd., Pasay City Philippines, Fax:(2) 552 6876, Email: fmd@sendrilon.org.ph
· Ms. Valera Quisumbing, Commission on Human Rights, SAAC Bldg. Commonwealth Ave., UP Complex, Diliman, Quezon City, Email to apnr@chr.gov.ph
· Sen. Francis N. Pangilinan, Committee on Justice and Human Rights-Senate, Rm. 526, GSIS Bldg., Roxas Blvd., Pasay City, kiko@fplaw.com.ph

Favor escribir también a las Embajadas de Filipinas en sus respectivos países.

Ginebra, 6 de septiembre del 2002

Les agradeceremos informarnos de toda acción emprendida, indicando el código del presente llamado en su respuesta.