Yugoslavia
13.09.03
Intervenciones urgentes

Serbia & Montenegro: abuso físico sobre dos hombres por parte de policías de Raska

Caso SER 120903
Tortura / Mal tratamiento

El Secretariado Internacional de la OMCT solicita su intervención URGENTE en la siguiente situación en Serbia.

Breve descripción de la situación

El Secretariado Internacional de la OMCT ha sido informado por Fond za hamanitarno pravo (Humanitarian Law Center), miembro de la red OMCT, de un caso de brutalidad policial en Raška, región de Sandžak. En sus declaraciones a HLC y Sandžak Human Rights Committee, Milan Janošević (23) y Dragan Jelenković (24), denunciaron haber sido maltratados físicamente por dos oficiales de policía de Raška el 9 de junio de este año.

De acuerdo con la información recibida, los dos hombres se encontraban en la acera de un café hacia medianoche. El carro de Milan Janošević estaba parqueado cerca con la música sonando. Los oficiales Ivan Simić y Slobodan Djurović se le acercaron, le pidieron que apagara la música, que presentara sus documentos de identidad y que los acompañara. Al negarse a seguirlos, el oficial Simić golpeó a Janošević en la frente con su porra. Asustado, Janošević logró desprenderse y salió corriendo hasta encontrar refugio debajo de un puente. Un inspector de policía del lugar que venía en sentido contrario lo vio y advirtió a los dos oficiales del lugar en donde estaba escondido.

Según Janošević, los dos policías lo encontraron pocos minutos después y le apuntaron con sus linternas y pistolas. Le ordenaron permanecer acostado, le ataron las manos en la espalda y, sosteniéndolo con las rodillas, comenzaron a darle puñetazos.

“ Una de sus armas se disparó, creo que accidentalmente”, dijo Janošević a un investigador de HLC. “Mis amigos escucharon el disparo desde el pueblo. Les dije que los demandaría si me seguían golpeando. Después de darme puñetazos, ambos comenzaron a golpearme en la espalda con sus porras. La paliza fue entonces peor, justo al lado del puente, cerca de un muro de contención. Me golpearon en la espalda y en el pecho y luego me arrojaron al arroyo con las manos aún esposadas. El oficial Simić me agarró de la nuca y me hundió la cabeza en el agua diciéndome: “¿De manera que piensas demandarnos?”; yo le respondí que no lo haría con la esperanza de que me soltara. El inspector Kurandić veía todo desde el puente pero no hacía nada. Siguieron golpeándome y luego me arrojaron contra el muro de contención del cual sobresalen unas barras de acero que sirven como refuerzo. Dos de las barras se me enterraron en la espalda. Así continuaron durante 15 minutos. Mientras que me llevaban hacia el carro que se encontraba a unos 50 metros de distancia, me golpearon más de 20 veces y cuatro veces me arrojaron al suelo”.

Janošević fue retenido varias horas en la estación de policía del lugar. Durante este lapso de tiempo fue llevado dos veces al Centro Médico en donde le administraron una inyección antitetánica y recibió atención médica. El comandante de la estación, Boško Nićiforović, lo interrogó en presencia del inspector Kurandić quien dijo a Janošević: “Me debes un trago por salvarte la vida”. Más tarde, en una reunión con Janošević y su padre, el comandante de la estación intentó restarle importancia al incidente, justificando la conducta de sus oficiales con el hecho de que habían sido transferidos de Kosovo.
En cuanto a Dragan Jelenković, este vio cómo el oficial Simić golpeaba a Janošević en la espalda afuera del café, tras lo cual el oficial se giró y golpeó a Jelenković dos veces en la cabeza con su porra. Al presentarse en la estación de policía con la intención de quejarse, Jelenković encontró allí al padre de Janošević. Ambos solicitaron que los dos oficiales fueran sometidos a una prueba de alcoholemia. Luego le pidieron a Jelenković que presentara una demanda ante el oficial de servicio, Zoran Jovanović, quien se encontraba en una habitación conectada con otra oficina en la cual se hallaba el oficial Ivan Simić. Los dos policías hablaron brevemente, tras lo cual Jovanović advirtió a Jelenković que se presentarían cargos en su contra y que se le tomaría declaración.

Jelenković dijo a HLC que el Jefe de Policía de Kraljevo había llamado a su padre al día siguiente y que había presentado excusas en nombre de la policía de Raška, confesando que el oficial Simić había admitido haber golpeado a Jelenković en un acceso de rabia.

El 25 de junio de 2003, Sandžak Human Rights Committee presentó una demanda penal contra los oficiales Simić y Djurović, acusándolos de agravio a un civil y de infligir lesiones físicas leves. Janošević y Jelenković poseen certificados médicos y fotografías de sus lesiones.

Una demanda penal fue presentada anteriormente contra el oficial Slobodan Djurović. En su declaración, Fuad Dizdarević de Novi Pazar, describió cómo Djurović lo maltrató físicamente en un puesto de control policial de la población de Rudnica, amenazó con dispararle en la boca y quemó su casa obligándolo a marcharse. En presencia de varios policías, Djurović amartilló su pistola y, presionándola contra la garganta de Dizdarević, le dijo en tono amenazante: “¿Ahora vas a denunciarme?”.

La OMCT apoya los principios de la Convención contra la Tortura: Artículo 10 (1) Todo Estado Parte velará por que se incluyan una educación y una información completas sobre la prohibición de la tortura en la formación profesional del personal encargado de la aplicación de la ley, sea éste civil o militar, del personal médico, de los funcionarios públicos y otras personas que puedan participar en la custodia, el interrogatorio o el tratamiento de cualquier persona sometida a cualquier forma de arresto, detención o prisión. Artículo 11 Todo Estado Parte mantendrá sistemáticamente en examen las normas e instrucciones, métodos y prácticas de interrogatorio, así como las disposiciones para la custodia y el tratamiento de las personas sometidas a cualquier forma de arresto, detención o prisión en cualquier territorio que esté bajo su jurisdicción, a fin de evitar todo caso de tortura. Artículo 12 Todo Estado Parte velará por que, siempre que haya motivos razonables para creer que dentro de su jurisdicción se ha cometido un acto de tortura, las autoridades competentes procedan a una investigación pronta e imparcial. Artículo 13 Todo Estado Parte velará por que toda persona que alegue haber sido sometida a tortura en cualquier territorio bajo su jurisdicción tenga derecho a presentar una queja y a que su caso sea pronta e imparcialmente examinado por sus autoridades competentes. Se tomarán medidas para asegurar que quien presente la queja y los testigos estén protegidos contra malos tratos o intimidación como consecuencia de la queja o del testimonio prestado.

La OMCT se siente seriamente preocupada por la falta de debida diligencia de las autoridades políticas serbias a pesar de la reciente ola de denuncias de maltrato y tortura por parte de policías.

La OMCT apoya la solicitud para que se inicie una investigación sobre los eventos.

Acción solicitada

Por favor escribir a las autoridades serbias urgiéndolas a:

- garantizar una pronta investigación judicial sobre los hechos que han sido denunciados sobre tortura y otros tratos crueles, inhumanos y degradantes, y llevar a los culpables ante un tribunal competente;
- aplicar las sanciones penales, civiles y/o administrativas estipuladas por la ley contra los policías involucrados;
- garantizar apoyo y asistencia y obtener indemnizaciones para las víctimas;
- garantizar el respeto a los derechos humanos y las libertades fundamentales en todo el país de acuerdo con las leyes nacionales y la normatividad internacional en derechos humanos.

Direcciones

His Excellency, Mr. Zoran Zivkovic, Prime Minister of Serbia and Montenegro, Bulevar Mihajla Pupina 2, 11070 Novi Beograd, Serbia and Montenegro. Fax: +381 11 3117159 / 604446 / 637185

·His Excellency, Mr. Vladan Batic, Minister of Justice, The Ministry of Justice of Serbia and Montenegro, Nemanjina 22-24, fax: +381 11 3616548 / 3616419 / 3616535, E-mail: kabinet@mpravde.sr.gov.yu

·His Excellency, Mr. Goran Svilanovic, Minister of Foreign Affairs of Serbia and Montenegro, SMIP, Kneza Milosa 26, 11000 Beograd, Serbia and Montenegro, Fax : +381 11 3618052 / 3618010, E-mail: goran.svilanovic@smip.sv.gov.yu

·The Ministry of Interior Republic of Serbia, Minister Dusan Mihajlovic, Kneza Milosa 101, fax: (+381) 11 3617585 / (+381) 11 3617814, E-mail: muprs@mup.sr.gov.yu

Por favor escribir a las representaciones diplomáticas de Serbia en sus respectivos países.

Ginebra, 12 de septiembre de 2003.

Sírvanse informarnos de cualquier acción emprendida indicando el código de este llamado en sus respuestas.